Neidio i'r cynnwys

Roedd y prosiect hwn yn rhan o’r Coffáu Diwrnod VE a VJ 80

Cymraeg
Cymraeg
English (UK)
VE & VJ Day 80

Llythyrau at Anwyliaid

Tag: Rhianta

Critchley letter
Rene and Norman Critchley

Rene Critchley i'w gwr Norman

"Buddugoliaeth o'r diwedd! O fy nghariad beth mae'r gair hwnnw'n ei olygu i ni."

Wedi'i anfon o: Gogledd Swydd Stafford

Dyddiad y llythyr: 8 Mai 1945

Hind p1
Hind and unit

Bill Hind i'w frawd Ted

"Dim ond llinell i adael i chi wybod fy mod yn fyw ac yn cicio yn y domen hon"

Wedi'i anfon o: Ceylon

Adam-p2
Adam page 1 of letter

AJR Adam i'w ferch

"Rwyf wedi bod yn ceisio prynu brethyn i'w anfon atoch i wneud jodffurs"

Wedi'i anfon o: Lucknow, India

Dyddiad y llythyr: 8 Chwefror 1945

Oxford letter
Tom Butler

Dot Butler i Tom Butler

"Mae bob amser yn siarad am pan ddaw Dadi adref a byddaf bob amser yn ei gael i edrych ar eich llun yn y gegin pan fydd yn sôn am ei Dad fel na fydd yn eich anghofio."

Wedi'i anfon o: Bryn y Baedd Swydd Rydychen

Dyddiad y llythyr: 1 Chwefror 1941

Pilsworth
Pilsworth photos

Frank Pilsworth i'w fab

"Mae Mam yn dweud wrtha i eich bod chi'n eistedd i fyny gyda hi yn y nos nawr felly mae'n rhaid eich bod chi'n cael bachgen mawr, wel daliwch ati i wenu a gofalu am Mam nes i mi ddod adref eto"

Wedi'i anfon o: Yr Eidal ac Awstria

IMG_3265
Bill Davies

Bill Davies i Zellah Davies (Powell yn ddiweddarach)

"Rwy'n disgwyl erbyn hyn bod ein babi newydd wedi cyrraedd a dwi'n pendroni ai bachgen neu ferch ydyw."

Wedi'i anfon o: Tabarka, Tiwnisia

Taulbut letter
Wilfred Johnson and friend in Cairo

Pte. Wilfred George Johnson i Mrs NJ Taulbut

"Ni fyddaf byth yn gallu eich ad-dalu am ofalu amdani fel y gwnaethoch chi"

Wedi'i anfon o: Gogledd Affrica

Dyddiad y llythyr: 10 Ionawr 1945

Worsfold letter
John Worsfold with his CO

Y gyrrwr John Worsfold i'w fab ifanc

"Rwy'n anfon y ci bach hwn atoch, ac yn gyfnewid mae'n rhaid i chi gymryd gofal arbennig o'ch Mam nes i mi gyrraedd adref. Oherwydd fy mod yn ei charu gymaint."

Wedi'i anfon o: Yr Eidal

Conroy letter

Gwraig yr anfonwyd ei phlant at fy hen nain yn ystod y rhyfel

"Rwy'n disgwyl ei bod hi bron mor anodd i chi gael plant dieithr i chi ag ydyw iddyn nhw ein gadael ni"

Wedi'i anfon o: Walton ar y Naze?

Dyddiad y llythyr: 8 Medi 1939

Woods p2
Grandads first letter home as POW

Ted Woods i Jean Woods

"Rwyf wedi bod trwy bennod ofnadwy yn fy mywyd a byddwn yn gynt yn farw na mynd drwyddi eto."

Wedi'i anfon o: Frontstalag 221, Ffrainc

Copelin letter
Street party group 1945

Lieut WF Copelin i Ann Copelin

"Diolch am wneud eich ABC ar lythyr Mam. Rydych chi'n ferch glyfar."

Dyddiad y llythyr: 26 Tachwedd 1943

Moritt-Senior-telegram-to-his-son-Ernest-Xmas-1944
Ernest-Senior-and-Sandy-Ward-at-Oootacamund-1945

Morrit Senior at ei fab Ernest

“Er ein bod ni ymhell oddi wrth ein gilydd yn y cnawd, fe fyddwn ni gyda chi mewn ysbryd ar adeg y Nadolig.”

Wedi'i anfon o: Hopton Uchaf, Gorllewin Swydd Efrog

Dyddiad y llythyr: 22 Tachwedd 1944

Frederick Ramsay letter to daughter

Frederick Charles Ramsay i'w ferch Valerie

“Rwy’n meddwl y byddwn adref yn fuan nawr, byddai’r rhan fwyaf o’r Almaenwyr yn falch o ildio nawr, ac nid wyf yn disgwyl y byddwn yn gadael iddynt ildio nes ein bod yn barod, maent wedi plesio eu hunain yn ormodol.”

Wedi'i anfon o: Gwlad Belg

Dad-at-Dunkirk-Letter-1939-p2
Dad at Dunkirk letter

Lily Sutton i'w mab Frederick Hemmings

"Derbyniodd eich llythyr amser cinio, sioc i glywed eich bod wedi ymuno."

Wedi'i anfon o: Lytham St Annes, Swydd Gaerhirfryn

Dyddiad y llythyr: 11 Medi 1939

Rawson letter
Two women holding a baby

Irene Rawson i George Henry Powis

"Rwyf newydd anfon telegram atoch gyda'r newyddion bod gennych fab arall ac ni all weiddi!"

Wedi'i anfon o: Bournemouth

Dyddiad y llythyr: 24 Chwefror 1945

Burgess letter
Frederick Charles Burgess

Frederick Burgess i'w fab

"Rwy'n dal i chwilio am 'Hitler' ond mae'n rhedeg i ffwrdd o hyd, cyn bo hir byddaf yn ei ddal i fyny ac rydych chi'n gwybod beth fyddaf yn ei wneud iddo."

Wedi'i anfon o: Yr Eidal

Dyddiad y llythyr: 1 Rhagfyr 1943

Oliver letter p3
Geoffrey Oliver

Geoffrey Oliver at ei fab bach Guy

"Peidiwch byth â cheisio dyhuddo bwli, nid yw'n gweithio."

Wedi'i anfon o: Yr Eidal

Dyddiad y llythyr: 1 Chwefror 1945

Daniels letter 2
Daniels letter

WJH Daniels at ei blant Brian a Beryl

""Rwy'n dymuno cymaint y gallwn fod gyda chi'ch dau a Mam y diwrnod hwn, mae gennym ni'r dyddiau hyfryd hynny i ddod o hyd ac rydym yn hapus iawn bod y diwrnod hwn gyda ni""

Dyddiad y llythyr: 8 Mai 1945

20250323_144457-Dads-letter-to-Mum
20210522_112818

Bill Jackson i Gladys Jackson

""Wel, da iawn cariad, sut beth yw bod yn Fam? Beth wyt ti'n ei ddweud, anifail anwes? Baich oddi ar dy fol a baich mwy ar dy feddwl, heb sôn am gariad, rwy'n gobeithio bod adref cyn bo hir a gallu rhoi help llaw i ti.""

Wedi'i anfon o: Nanyuki, Kenya

Dyddiad y llythyr: 10 Awst 1945

IMG_2579
Child

Anne a Gaie Haydon i'r Uwchgapten Henry Haydon

"Byddwch yn falch o glywed fy mod yn ferch dda yn yr ysgol ac rwy'n ymdrechu'n galed iawn gyda fy ngwersi"

Wedi'i anfon o: Carshalton, Surrey

To Eirwen John
Eirwen John and parents

Llythyr fy nhad ataf, Eirwen John

"Rwy'n falch eich bod yn gwneud Mami'n hapus, gwnewch hyn bob amser fy nghariad bach oherwydd hi yw'r fenyw fwyaf gwych yn y byd."

Dyddiad y llythyr: 18 Chwefror 1945

Chapman letter
Fred Chapman

Fred Chapman i Vi Chapman

"Roeddwn yn ddiolchgar am y pedair awr yr oeddem yn ffodus i'w cael gyda'n gilydd"

Wedi'i anfon o: Greenwich

Dyddiad y llythyr: 1 Mehefin 1944

Mayen letter
Jupp Dernbach Mayen

Stori dylwyth teg gan Jupp Dernbach Mayen i Mireille Dernbach

""Dyma'r stori ar gyfer dy ben-blwydd. Mae'n ddrwg iawn gen i na allaf fod gyda ti a mam.""

Wedi'i anfon o: Huyton, Lerpwl

Dyddiad y llythyr: 3 Medi 1940

Reed letter
Rita Reed and child

Rita Reed at ei gŵr Capten E John Reed

""Roedd y tai i gyd wedi'u goleuo, gyda'u radioffonau yn y ffenestri agored, yn chwarae'r un rhaglen gerddorol, ac wedi'u haddurno â goleuadau tylwyth teg mewn siapiau V, ac ati, rhwng baneri. Roedd yn wirioneddol bert, ac roeddwn i'n meddwl y byddai Rosemary yn ei gofio am byth.""

Wedi'i anfon o: Barnes, Llundain SW13

Page 2 of 2«12
Imperial War Museums and Department for Culture, Media and Sport

Nodyn ar iaith

Mae’r eitemau a gyhoeddir yma wedi’u cyfrannu gan aelodau’r cyhoedd ac nid ydynt wedi’u golygu gan yr Adran dros Ddiwylliant, y Cyfryngau a Chwaraeon nac Amgueddfeydd Rhyfel Ymerodrol ac eithrio i guddio data personol a allai fod yn dal yn sensitif heddiw. Mae’r llythyrau’n cynnwys iaith a thybiaethau sy’n cynrychioli safbwyntiau ac agweddau’r cyfnod, a gall rhai ohonynt gael eu hystyried yn hen ffasiwn, yn rhagfarnllyd neu’n wahaniaethol heddiw.

  • Hygyrchedd
  • Telerau
  • Preifatrwydd
  • Cysylltwch