Mae gan fy Mam gasgliad o lythyrau a anfonwyd ati hi a'i Mam gan ei Thad yn ystod yr Ail Ryfel Byd. Roedd yn gynorthwyydd deintyddol a deithiodd gyda deintydd mewn carafán symudol ar draws Ffrainc ac i Wlad Belg a'r Iseldiroedd. Cafodd ei anfon allan ar ôl Diwrnod D i drin milwyr clwyfedig ag anafiadau i'w hwyneb.
Mae fy Mam sy'n 93 oed yn cofio cyffro pawb a'r dathliadau a ddilynodd Diwrnod VE. Mae hi'n cofio ei Mam a'i Modryb yn hongian Jac yr Undeb enfawr rhwng y ffenestri ar flaen eu tŷ.
Roedd y llythyr ynghlwm gan Edwin at Nanette, wedi'i ysgrifennu'n glyfar mewn odl. Aeth i'r dref agosaf yn yr Iseldiroedd. Roedd pobl yn falch iawn o'i weld fel y'i disgrifiwyd yn y llythyr rhyfeddol hwn.
Trawsgrifiad:
Fy Nan annwyl,
Fel rydych chi'n gofyn_ (er nad jôc mohono i mi) mae'r nodyn hwn i chi i gyd mewn odl (neu bydd os bydd gen i'r amser!!
Yr ysgrifen yna rhaid i chi esgusodi,
oherwydd mae gen i dipyn o newyddion,
yn gyntaf gadewch i mi ddweud fy mod i'n iawn
A nawr byddaf yn adrodd fy stori.
Cael diwrnod heb ddim i'w wneud ond dathlu
VE2 ydoedd (V4 ydoedd)
Ymwelais â thref
Can milltir ymhellach i lawr
Am sawl blwyddyn roedd y dref hon wedi bod
dan reolaeth yr Hun a golygfa ofnadwy
o fomio, saethu a newynu
Hyd nes i ddydd VE ddod a phrynu iachawdwriaeth.
Felly i'r dref hon y gwnes i fy ffordd
Y strydoedd i gyd wedi'u haddurno â baneri a phobl hoyw
Pan welais i rai Huniaid yn sydyn
A'r hyn oedd yn waeth oedd ganddyn nhw gynnau o hyd
Dim golwg na sŵn o filwyr y Cynghreiriaid
Syllodd y Gerrys arna i & Wps!
Oeddwn i'n ofnus yn stiff - dydw i ddim yn encilio
Felly aeth ymlaen yn feiddgar i lawr y stryd
Ond ar unwaith daeth gweiddi
Brysiodd Iseldirwr gwenu allan,
Cipiodd fy llaw a'i dal yn dynn
daeth tyrfa i'r golwg yn gyflym.
I mewn i'r tŷ wedyn rhaid i mi fynd
Dechreuodd y dorf y tu allan dyfu
Nes bod bron yr holl stryd yn llawn
Roeddwn i'n teimlo'r math mwyaf o ffŵl
Yna daeth y merched a gwneud gwledd
cyn gynted ag y gallent - y bwystfil Almaenig
wedi gofalu bod y dathlu hwnnw
ni ddylai gynnwys gormod o fwyta.
Roedd fy nghalon yn drist wrth feddwl fy mod i
a allai ychwanegu cyn lleied at eu "ymgais""
Ond cymerwyd yr hyn oedd gen i yn llawen
Ac wedi'i ychwanegu at y pryd-wrth-wneud.
Yna fe wnaethon nhw fynnu bod rhaid i mi aros
I'r holl oleuadau hoyw!
Cafodd tân gwyllt enfawr eu cynnau yn y stryd
A phlant yn cario llusernau hoyw
Fe wnaethon nhw ddod o hyd i orsedd lle mae'n rhaid i mi eistedd
Yn y cyfamser roedd y nos wedi troi'n ddydd.
Ond yn fuan daeth cymeradwyaeth
Bu bron i guro fy nghlust ffrwydro
Tân gwyllt yn fwy na'r diwethaf
daeth yn ganolbwynt diddordeb.
Ac yng ngolau ei llewyrch
Dechreuwyd dawnsio bryd hynny ac wele
Fe wnaethon nhw losgi fy hun eto a siedio
fi at y tân mor llachar a choch.
Ffurfasant gylch o'i gwmpas
a dawnsio o gwmpas gyda llawer o weiddi
o "Bendithia Duw Loegr" "Achub y Brenin""
""Tipperary" a phopeth.
Ac yna daeth wisgi, gwin a jin
A oedd wedi'i gadw i groesawu i mewn
Y Sais a ymddangosodd gyntaf
ar ôl i "draw" yr hun gael ei "chwifio".
Rhyfedd mai fy lwc i ddylai fod wedi bod
A dweud y gwir, roeddwn i wedi fy syfrdanu'n fawr
I weld y Jerrys o gwmpas o hyd
Ond yn ddiweddarach daeth y cyfan allan.
Mae'n ymddangos mewn tref gyfagos
Roedd milwyr Canada yn dal i lawr
swp o garcharorion a hyd nes
maen nhw wedi cael eu clirio Jerry o hyd
rhaid iddo aros lle bu’n aros cyhyd
ac aros ei dro - ni fydd yn hir.
Wrth gwrs, roedd yn rhaid i mi wneud araith
Ni allai fy llais byth obeithio cyrraedd
tu allan i'r dorf ganu honno
felly fe brynon nhw "meicroffon" i'w wneud yn uchel.
Nid yw'r geiriau a ddywedais yn bwysig nawr
ond cawsant eu cymeradwyo felly roedd popeth yn iawn
Does dim dwywaith bod y wisgi wedi chwarae rhan.
meddyliais fod yr hyn a ddywedais o fy nghalon.
Dioddefodd y bobl yno lawer
ond fel yr Iseldirwyr eraill sy'n cael eu gwthio'n galed
wedi dioddef eu dioddefiadau gydag ewyllys
mae hynny'n sicr yn eu gwneud nhw ar frig y rhestr.
Rwy'n gwybod na fyddwch chi'n poeni llawer
pan adawais yno arhosais ar ôl
y siocled roeddwn i wedi'i gadw i chi
byddech chi wrth eich bodd yn ei weld hefyd.
Wel nawr mae fy stori wedi cyrraedd y diwedd
A does gen i ddim mwy o amser i'w dreulio
Wrth ysgrifennu llythyr sy'n odli atoch
Ond gobeithio bod eich llid yr haul yn well nawr.
Mae'r feddyginiaeth yn dechrau ar unwaith
Dim ond un y dydd, efallai amser cinio
Ymhen tri diwrnod dechreuwch gymryd dau
Ac ar ddiwedd saith diwrnod dechreuwch drwodd
am un wythnos wedyn, yn ôl i ddwy
am 3 diwrnod ac yna un y dydd am bythefnos.
Nawr mae'n rhaid i mi adael fy Nghariad. Diolch am eich llythyr hyfryd. Mae arna' i ofn y bydd yn fis neu ddau cyn y gallaf fod gyda chi ond bydd yn hyfryd iawn pan ddaw'r amser.
Hwyl am y tro.
Bendith Duw arnoch chi
Cariad gan
xxxx Tadi xxxx
Cariad i Jill a Gerald xxxxxx