Dyma'r cyfieithiad gwreiddiol o 1945 o lythyr a ysgrifennwyd yn Iseldireg a anfonwyd at fy nhad Sam yn dathlu'r heddwch. Yng ngeiriau fy nhad bu'r teulu hwn yn ei helpu tra'n ymladd yn yr Iseldiroedd yn ystod yr Ail Ryfel Byd.
Roedd yr ail lythyr, isod, yn atgof o fy nhad – dywedodd ei fod gan ei ffrind a oedd yn cellwair yn y llythyr am ysgwyd llaw â’r Almaenwyr a’i anafodd.
Trawsgrifiad:
[Llythyr 1]
Hansweert
14 Mai 1945
Fy annwyl Sam,
Amser maith yn ôl roeddech chi yma ac mae llawer wedi digwydd ers i chi adael Hansweert.
Rwy'n disgwyl eich bod wedi bod yn cael digon o wledda ar achlysur yr heddwch. Gobeithiwn, fy machgen, y byddwch adref cyn gynted â phosibl.
Sam, pan gei di'r llythyr hwn, a wnei di geisio ateb fi, yna byddaf yn cael dy lythyr wedi'i gyfieithu,-
Pan gewch chi'r cyfle, a wnewch chi ysgrifennu ataf?
Byddwn yn falch iawn o gael llythyr gennych. Hoffwn gael fy nghofio i George a Railf.
Cefais lythyr gan wraig Railf. Roeddwn i'n falch iawn ohono.
Mae Teheresia wedi dod yn blentyn braf iawn. Pan gewch chi ddod draw i'n gweld ni cyn gynted â phosibl, oherwydd rydyn ni i gyd yn hiraethu i'ch gweld chi, Railf, George a chi'ch hun.
Mae clogynnau'r merched wedi gorffen nawr, ond wn i ddim a allaf eu hanfon i Loegr.
Sam, mae'n rhaid i mi gau fy llythyr nawr. Gyda chyfarchion caredig oddi wrth John, Tannie a'r plant, Maatje, Saartje, Corry a John a'r merched, Suzan a Tannie a Teheresia.
Rwy'n aros am ateb
Hwyl Sam.
[Llythyr 2]
1.8.45
Annwyl Sam,
Byddwch chi'n meddwl tybed pwy sy'n cymryd y rhyddid i ysgrifennu atoch chi, felly gwell i mi gyflwyno fy hun a dweud wrthych chi fy mod i'n anfon ychydig linellau atoch chi ar gais fy ngŵr. Jeanne Palmer ydw i nawr ac rydw i wedi bod yno ers 4 wythnos a 4 diwrnod ac mae Alf yn fy defnyddio i fel ei ysgrifennydd yn fy amser sbâr trwy roi'r swydd i mi o ysgrifennu at ei ffrindiau amrywiol. Ni chefais y pleser o wneud i chi gydnabod pan ymwelsoch â Sheffield tra roedd Alf yn Ysbyty Lodge Moor ond gobeithio cwrdd â chi rywbryd yn fuan.
Roedd yn drueni mawr na allech chi ddod i fyny yma ar gyfer y briodas oherwydd cawson ni amser gwych. Cynhaliwyd y derbyniad yn Neuadd yr Eglwys ac roedd gennym ni gant o westeion yn eistedd i lawr i gael te. Diolch i ymdrechion fy mam a dad, doedd dim byd arnom ni. Ar ôl te, fe wnaethon ni chwarae'r gemau arferol - cadeiriau cerddorol ac ati - nes i'r band dawns gyrraedd am 7 o'r gloch. O 7 o'r gloch tan 10.30 pm, cawson ni ddawnsio.
Aethon ni i Blackpool am ein mis mêl a chawson ni amser gwych. Tywydd a bwyd perffaith. Mewn gwirionedd, cawson ni bopeth y gallem ni ei ddymuno. Arhosodd mam a thad Alf, ei ddwy chwaer a'i frawd iau gyda fy rhieni am wythnos ar ôl y briodas ac maen nhw'n meddwl bod Sheffield yn lle gwych. Ei frawd Jim, sydd yn y DLI, oedd y gwas priodas ond dim ond o nos Wener tan brynhawn Sul y llwyddodd i gyrraedd yma.
Cafodd Alf ei ryddhau o'r Marines 5 wythnos yn ôl ac mae bellach yn byw bywyd normal unwaith eto. Nid yw'n gweithio eto ond mae'n gobeithio bod yn fuan iawn.
Mae ei lygad wedi gwella'n fawr ac nid yw'n ymddangos ei fod yn ei boeni o gwbl. Rwy'n gwybod y gallai swnio'n ddigalon i chi ond nid wyf yn flin iawn ei fod wedi'i anafu oherwydd fel arall ni fyddwn i byth wedi cwrdd ag ef. Mae Alf bob amser yn dweud, er ei fod yn naturiol yn casáu Almaenwyr, y byddai'n ysgwyd llaw â'r un a roddodd ei becyn iddo oherwydd ei fod wedi dod â llawer o hapusrwydd iddo. Mae'n sicr yn ei haeddu beth bynnag (yr hapusrwydd rwy'n ei olygu nid y pecyn).
Rydych chi'n dweud yn eich llythyr olaf at Alf y byddwch chi'n cael eich "rhwymo" ar eich absenoldeb drafft nesaf. Wel, rydyn ni'n dymuno'r gorau i chi ac yn gobeithio y byddwch chi a'ch merch mor hapus â ni.
Wedi'i amgáu mae eich darn o gacen briodas. Mae'n ddrwg gen i na allai fod yn fwy ond nid yw hyd yn oed cacen enfawr 3 haen yn mynd yn bell pan fydd yn rhaid ei rhannu ymhlith tua 120 o bobl. Beth bynnag, bydd yn ddigon mawr i'w rhoi o dan eich gobennydd i'ch galluogi i freuddwydio am y ferch y byddwch chi'n ei phriodi. A glywais i chi'n dweud nad oedd angen rhoi cacen o dan eich gobennydd i wneud hynny?
Wel Sam, mae gen i lwyth i'w wneud (hosau fy ngŵr i'w corni) felly byddaf yn gorffen gyda dymuniadau gorau gan Alf a minnau.
Yn gywir iawn
Jeanne Palmer
PS Byddwch yn derbyn llun o'r briodas pan fyddant yn barod. J