Roedd y teulu wedi cael gwybod am y llythyr a oedd yn cael ei gadw gyda medalau Llynges Dad. Mae'n llythyr arbennig gan iddo lwyddo i'w anfon adref at ei deulu yn Southampton, heb ei sensro trwy Ewythr oedd yn y Llynges Fasnachol. Roeddent wedi trefnu i gyfarfod.
Dechreuwyd y llythyr ar Ddydd Nadolig 1940, ar fwrdd yr HMT Empire Trooper. Mae'n disgrifio ei daith o Portsmouth, bywyd ar fwrdd y llong, ei deimladau a sut y cawsant eu hymosod gan Raider Almaenig. Cafodd y llong ei tharo ddwywaith ac roedd dŵr yn tywallt i mewn ac roedd yn rhaid iddynt anelu at y porthladd agosaf. Mae'r llythyr yn ddisgrifiadol iawn, gan roi darlun gwir o fywyd ar fwrdd.
Mae llun o Max Baker, fy Nhad, a anfonodd y llythyr wedi'i atodi.
Roedd yr ail lythyr ymhlith eiddo Dad, ynghyd â phethau cofiadwy eraill.
Mae'n rhannu ei ryddhad am iddo ef a'i deulu oroesi'r rhyfel. Ysgrifennwyd y llythyr ychydig ar ôl Diwrnod VE, 15fed Mai 1945 ac mae'n disgrifio ei deimladau a'i ddymuniadau ynglŷn â'i ddychweliad adref; mae'n portreadu ei emosiynau sy'n wirioneddol ddwfn.
Trawsgrifiad:
[Llythyr 1]
Trooper Ymerodraeth HMT
25-12-40
Amser 2.30 PM
Annwyl Mam, Dad a Merched,
Gobeithio eich bod chi'n cael Nadolig gwell na fi. Ar hyn o bryd rydym ni i gyd wedi ein grwpio i obeithio am y gorau. Byddaf yn egluro yn nes ymlaen (mae gen i rywfaint o optimistiaeth wrth ysgrifennu'r llythyr hwn, ond rwy'n gobeithio y bydd yn cyrraedd chi rywbryd)
Gadawon ni Portsmouth ar y trên tua hanner awr wedi pump ddydd Sul 15fed o Ragfyr ac ar ôl teithio am bedair awr ar hugain cyrhaeddon ni le o'r enw Gouroc sydd wedi'i leoli ar Afon Clud. Roedd hi newydd ddechrau bwrw glaw; dywedwyd wrthym ni am roi ein bagiau a ni ein hunain ar fwrdd cwch tynnu a fyddai'n ein cludo i'n llong. Gwnaethom ni hynny. Am awr roedden ni wedi ein tynnu wrth ochr y milwr cyn iddyn nhw geisio ein cael ni ar fwrdd ac roedden ni'n wlyb drwyddo draw. Doedd dim goleuadau ac roedd popeth wyneb i waered. Roeddwn i'n lwcus, rhoddais fy offer at ei gilydd a phan oedden ni'n gallu, roeddwn i'n gwybod yn union ble i roi fy nwylo arno. Pan gyrhaeddon ni fwrdd o'r diwedd - am olygfa. Rwy'n dychmygu nawr sut oedd Twll Du Calcutta, roedd yn [aneglur] eto. Prin fod gennym ni le i symud.
Aethon ni i'n hamogau hongian y noson honno. Y bore wedyn roedd yn rhaid i ni osod mewn llinell i olchi gyda dŵr yn chwifio o amgylch ein sodlau. Mae milwyr yn ogystal ag awyrenwyr a ninnau ar fwrdd. Fedra i ddim cofio beth gawson ni am fwyd yn ystod y tri neu bedwar diwrnod cyntaf, ond beth bynnag oedd o, roedd yn bwdr. Dydw i erioed wedi blasu unrhyw beth mor ffiaidd yn fy mywyd. Hwylion ni ddydd Iau am hanner awr wedi un (AM) Rhagfyr 19eg ac mae dim byd o bwys wedi digwydd hyd heddiw. Rydyn ni i gyd wedi ein gwasgu gyda'n gilydd fel pobl wedi'u llinellu ar gyfer Rownd Derfynol Cwpan. Yn y nos mae'n mygu yn ein hamogau ac eto rydyn ni'n dal i fod mewn tywydd oer. Os ydyn ni'n dal ar y peth hwn yn y Trofannau, Duw a'n cynorthwyo - dywedaf wrthych pam rwy'n dweud "Os ydyn ni'n dal ar fwrdd".
DYDD NADOLIG Roedd hyn yn arfer golygu cymaint i mi ond heddiw dim ond diwrnod arall oedd hi (neu o leiaf roeddwn i'n meddwl y byddai hi). Roedd hi tua chwarter i wyth y bore, pawb wedi blino'n llwyr. Roedden ni'n dadlau pwy fyddai'n cael y brecwast (fel mae hi bob amser) yna - damwain - crynodd y llong a sŵn fel dŵr yn dod i mewn, gwaeddodd rhywun "Rydyn ni wedi pysgota tun". Am frys, roedd pawb yn ymddangos yn wallgof yn enwedig y milwyr, fe wnaethon nhw rwystro'r gangway a'r llwybrau cyfeillion yn y frys gwallgof hwn i fynd allan. Roeddwn i wedi gadael fy ngwregys achub yn rhywle (ces i banig - roedd fy nghalon yn curo cymaint nes ei bod hi'n brifo, ond wnes i ddim rhoi llawer o sylw i hynny) roedd yn fy nghap uwchben fy llethr hamog. Cipiais ef i fyny ac yna sylweddolais pa mor ofer oedd ceisio gwneud unrhyw beth felly eisteddais i lawr ar y stôl fwyta ac aros. Yr holl amser hwn (tua dwy funud ond roedd yn teimlo fel oriau). Roedd saethu wedi bod yn chwalu. Roedd pedwar ohonom ar ôl mewn gwirionedd ar y dec bwyta, roedd y lleill i gyd yn ceisio cyrraedd y brig. Mae arna i ofn nad wyf yn gwybod beth oedden nhw'n mynd i'w wneud pan fydden nhw'n cyrraedd yno. Roeddwn i'n teimlo'n fwy hamddenol nawr felly es i'r Gally a chael te. Roedd y cyfan drosodd mewn deg munud neu fwy, daeth un o'r bechgyn i lawr a dweud bod pibell stêm wedi byrstio a bod yr stêm oedd yn dianc yn rhywbeth roedden ni'n meddwl oedd dŵr. Roedd e'n meddwl bod un dyn wedi cael ei ladd. Es i am dro a gweld rhai o'r criw yn tynnu'r corff, os oedd asgwrn heb ei dorri, dw i'n Iseldirwr.
Roedden ni wedi cael ein hymosod gan Raider Almaenig ac roedden ni wedi cael dau ergyd. Mae dŵr yn dal i lifo i mewn. Mae'r criw hyd at eu pengliniau yn ceisio cau'r tyllau.
Ar gyfer cinio Nadolig, bwytais ddarn o gig dafad oer ac un daten wedi'i ferwi, fi yw'r mwnci hwn [aneglur]. Fel y dywedais o'r blaen, rydym i gyd yn gobeithio am y gorau gan nad ydym yn gwybod eto a oes rhaid i ni adael y llong. Llwyddodd ein hebrwng i yrru'r ysbeilwr i ffwrdd neu ddylem fod ar y gwaelod erbyn hyn. Efallai y bydd hyn yn ymddangos yn ddramatig iawn i chi ond gallaf eich sicrhau nad wyf yn teimlo fel ffugio pethau ar hyn o bryd ac yn fy nghyflwr presennol.
DYDD IAU Mae ein capten wedi dweud wrth y confoi i barhau ac y byddwn yn anelu at y porthladd agosaf. Mae'n meddwl nad yw'r difrod yn rhy ddrwg. Mae gennym Slŵp gyda ni nawr. K83. Mae dyn arall wedi marw ers hynny (Alascan) o anafiadau a gafodd. Roedd ei ddwy goes wedi'u torri, bu'n rhaid torri un i ffwrdd - mae wedi taro. Mae'r ddau ddyn wedi cael eu taflu dros y bwrdd. Ci Corned ac ychydig o bicls. Am ginio Gŵyl San Steffan hyfryd. Mae'r hogiau bron yn wallgof, I'n codi ein calon mae'r capten wedi rhoi tôt o Neat Rum i ni i gyd. Rydym wedi derbyn neges o'r Slŵp, mae'n rhaid iddi ail-lenwi â thanwydd felly mae'n rhaid iddi ein gadael ni. Rydym yn llonydd.
Mae dŵr yn dal i lifo i mewn. Mae'r holl ddŵr hwn yn y dal, y talcen ac mae'r drysau gwrth-ddŵr yn ei gadw i mewn.
Mae'r tywydd yn cynhesu, y prynhawn yma gallwn dynnu fy nwylo o bocedi fy nghot a chadw fy menig ymlaen. Rydym wedi anfon neges ddiwifr yn dweud bod angen cymorth arnom. Mae hyn yn beth peryglus i'w wneud gan ei fod yn datgelu ein safle i'r gelyn yn ogystal â'r ffrind. Mae mat gwrthdrawiad wedi'i osod dros y twll. Mae'n rhy arw i geisio ei drwsio.
Mae'r tywyllwch wedi cwympo, mae'r llong yn hwylio o gwmpas ar gyflymder o tua milltir yr awr. Mae wylofain y Lascariaid oherwydd bod marwolaeth eu "oppo" yn ddigon i yrru unrhyw un yn wallgof. Dw i'n meddwl y byddaf yn troi i mewn ac yn breuddwydio am ADREF a bath poeth braf.
DYDD GWENER Rydym wedi bod ar ein pennau ein hunain am bedair awr ar hugain. Mae'r môr yn dawel. Mae ymgais i gael ei gwneud i drwsio'r difrod. Rydym yn sefyll ar yr ochr chwith er mwyn codi'r ochr dde o'r môr gymaint ag y bo modd. Mae plât a gymerwyd o ddrws dal stôc wedi'i osod yn ei le, ac rydym wedi cynyddu'r cyflymder i tua thri not. Mae'r Capten yn ofni cynyddu'r cyflymder gormod gan fod ein bwa'n dal yn wan hyd yn oed gyda'r plât ymlaen a byddai llawer o bwysau yn achosi i rywbeth ildio. Os bydd y bwa'n ildio, yn sicr ni chewch y llythyr hwn.
Awr ar ôl i'r plât gael ei osod. 13.00
Mae'r plât uwchben y twll wedi cwympo i ffwrdd ac rydym yr un mor ddrwg mewn sefyllfa. Diolch i Dduw fod niwl a dim ond ychydig lathenni yw'r gwelededd. Byddai'n hawdd iawn i gwch "V" ein suddo.
Does dim byd i'w ysgrifennu heblaw am ein hamgylchiadau ni a'r amodau pwdr rydyn ni'n byw o danynt. Rydw i bron wedi cael stumog yn llawn bwyd pwdr, deciau bwyta budr a swyddogion sy'n cael eu trin fel arglwyddi ac eto'n ein trin ni fel moch, felly cyn gynted ag y bydd y rhyfel hwn drosodd, gwnaf fy ngorau i ddod allan o'r cwt moch hwn. Ni fyddaf yn ysgrifennu mwy nes bydd rhywbeth yn digwydd.
DYDD SADWRN Ers tridiau bellach rydym wedi bod ar ein pennau ein hunain ond mae smotyn bach ar y gorwel. Rydym yn dal ein gwynt mewn cyffro. Os yw'n ffrind, iawn ond os yw'n elyn, XO?!
Dyma ein Sloop ni yn ôl eto, rydyn ni'n falch o'i gweld hi. Dim ond bach ydy hi, ond dydy cychod danfor ddim yn eu hoffi nhw.
4 o'r gloch PM. Mae peth rhyfeddol wedi digwydd ond mae'n dangos dewrder rhai dynion. Daeth criwser mawr melltithiol yn stemio i fyny ac yn syth trodd ein Stoop o gwmpas a rhedodd yn syth ati, ar gyflymder llawn. Ond yn ffodus, codwyd y faner Stars and Stripes felly roedd popeth yn iawn. Un ochr o'r criwser a byddai'r Stoop wedi diflannu, ond eto ni phetrusodd ond aeth yn syth i mewn, roedd yn olygfa drawiadol.
DYDD SUL RHAGFYR 29AIN
Rydym wedi cyrraedd Ponta Del Garda ar ynys San Miguel sydd yn yr Azores. Mae hwn yn lle hyfryd ond wrth gwrs allwn ni ddim mynd i'r lan. Mae'r Portiwgaliaid yma [aneglur] gyda'r nwyddau ac yn eu gwerthu i ni trwy'r tyllau porth. Mae ein difrod wedi'i drwsio.
IONAWAR 5ED 1941
Rydym wedi cyrraedd Gibraltas nawr. Caniateir i ni lanio yma ond nid oes llawer i'w wneud.
19 IONAWAR 1941
Mae'r Empire Trooper wedi cael ei gondemnio fel llong filwyr. Rydym wedi trosglwyddo ein holl bethau i'r Monarch of Bermuda ac wedi gadael am Freetown. Mae hon yn llong llawer gwell, ond mae'r bwyd yn dal yn eithaf pydredig.
IONAWR 26AIN
Cyrhaeddais Freetown. Darganfyddais fod Ymerodraeth Awstralia yn y Convoi y byddwn yn ymuno ag ef i fynd i Cape Town. Methu cyrraedd y lan a methu gweld Ron.
IONAWAR 29ain
Gadawais Freetown am Gaerdydd. Gobeithio gweld Ron a rhoi hwn iddo. Fel y byddwch chi'n dyfalu'n ddiamau, ni fyddai'r llythyr hwn na'r adroddiad o'n gweithredoedd yn pasio'r sensoriaeth.
IONAWAR 31AIN
Croesois y llinell heddiw a chefais osgoi swyddogol. Gwthiwyd rhyw gymysgedd pwdr i mewn i'm ceg wrth i mi eistedd yn y gadair. Plastrwyd past o ryw fath a du ar fy wyneb, yna cefais fy ngwthio yn ôl i'r tanciau dŵr. Yna plymiodd hanner dwsin o ddynion arnaf a rhoi ail fedydd i mi, dim ond mewn modd mwy treisgar.
CHWEFROR 8FED
Rydw i yn Awstralia gyda Ron. Mae e’n mynd i bostio hwn felly byddaf yn cau nawr.
Llawer o gariad Max
Wel ffrindiau. Mae popeth yn iawn nawr, dw i'n eithaf da, wedi llosgi'r haul ac yn iach. Pan gyrhaeddwn ni Alex, rydyn ni i gyd yn cael ein galw i longau felly efallai y byddaf adref cyn y disgwyl.
Ceisiais ddweud wrthych chi yn un o fy llythyrau eraill ein bod ni wedi cael ein taro, cofiwch i mi ddweud "Mae gen i ffrindiau yma [aneglur] Hoffwn pe bai Dad yma i roi gêm o Darts i mi"."
Wnes i ddim rhoi llinell rhwng [aneglur] a [aneglur] byddai wedi bod yn amlwg ond gadewais fwlch. Gan fod Dad yn saer llongau, byddai wedi gallu ein trwsio ni.
Y cyfan am y tro
Cariad Max
PS Rydw i wedi dysgu chwarae gwyddbwyll a dyna sut rydw i'n treulio fy amser.
Wedi'i amgáu mae stamp Gibraltar ar gyfer Bill
[Llythyr 2]
15-5-45
Fy Mam Annwyl,
Dim ond ychydig linellau brysiog i ddweud faint roeddwn i'n gwerthfawrogi eich llythyr a ysgrifennwyd ar y diwrnod hwnnw o ddyddiau Diwrnod VE. Cyrhaeddodd heddiw ac atebodd gwestiwn fwy neu lai yr oeddwn i wedi bod yn ei ofyn i mi fy hun. Welwch chi, tra roeddwn i (a fy ffrindiau) wedi bod yn dathlu trechu pendant yr Almaen, roeddwn i'n meddwl tybed beth oeddech chi, Dad a'r Merched yn ei wneud. Felly mae'n foddhaol iawn o safbwynt y teulu gwybod eich bod chi'n meddwl amdanaf. Nid fy mod i'n meddwl eich bod chi wedi fy anghofio am y tro, ond mae cymryd pethau'n ganiataol bob amser a pheidio byth â chael gwybod yr hyn rydych chi fwyaf eisiau ei glywed yn fwy anghyflawn. Dydw i ddim o gwbl yn meddwl eich bod chi'n feddal am ysgrifennu eich bod chi'n diolch i Dduw am fy nhaith ddiogel trwy'r rhyfel, mewn eiliadau fel ar yr 8fed sy'n gwneud i ni sylweddoli bod bodolaeth fel Duw ac er efallai na fyddwn i'n ei gyfaddef i unrhyw un arall (dw i ddim yn gwybod pam) rwy'n cyfaddef i chi fy mod i wedi gweddïo am ddiogelwch y teulu ac yn ddiangen dweud fy mod i wrth fy modd bod fy ngweddïau wedi cael eu hateb.
Dydw i ddim yn flin na fyddwch chi'n gallu hongian baneri allan ym Meadowmead, wedi'r cyfan mae hynny'n beth sy'n digwydd ar hyn o bryd, yr hyn rwyf ei eisiau yw'r hyn rydych chi wedi'i addo i mi a'r hyn rwyf wedi'i drysori ers i mi fod i ffwrdd, hynny yw, croeso cynnes.