"Dydw i ddim yn meiddio meddwl sut beth yw dy fywyd, ond dwi'n gwybod y byddi di, fy anwylyd, yn gwneud y gorau o swydd wael, ac yn ceisio gofalu cymaint amdanoch chi'ch hun â phosibl o dan yr amgylchiadau, oherwydd rwyt ti'n gwybod ein bod ni i gyd yn aros ac yn hiraethu am y diwrnod pan fyddwch chi'n dychwelyd."
Mae'r llythyr hwn yn un o 32 o lythyrau a chardiau post a ysgrifennwyd gan fy nain a thaid a'm modryb at fy nhad tra'n cael ei ddal yn garcharor gan y Japaneaid yng ngharchar rhyfelwyr rhyfel Changi. Ar ôl ei ryddhau ym 1945, daeth â nhw adref yn ddiogel.
Roedd perthnasau wedi'u cyfyngu i lythyr un dudalen i ddechrau, yna o ddiwedd 1943 dim ond ychydig linellau ar gerdyn post. Mae'r llythyrau'n dogfennu bywyd bob dydd syml, ond mae pob un yn mynegi'r gobaith am ddiogelwch Dad a'i ddychweliad adref yn y pen draw ac maent yn ddarllen emosiynol.
Roedd fy rhieni’n teimlo ei bod hi’n bwysig cadw’r dogfennau hyn yn ddiogel i ni a chenedlaethau’r dyfodol eu darllen. Fe’u trosglwyddwyd i ni, fi a fy mrodyr, pan fu farw’r ddau yn 2013/14 a byddant yn cael eu harchifo ar gyfer ein plant a’n hwyrion.
Trawsgrifiad:
Dim ond ychydig linellau i ddymuno'n dda i chi, rydyn ni bob amser yn meddwl amdanoch chi ac yn meddwl sut rydych chi, er nad ydyn ni'n clywed dim gennych chi rydyn ni'n parhau i ysgrifennu. Bendithia Duw chi fy anwylyd, bob amser, a'ch cadw'n ddiogel. Rydyn ni newydd glywed bod Gregson, First Avenue yn ddiogel ac yn eich Gwersyll.
Mae Dad wedi dweud wrthych chi, ond dywedaf wrthych chi eto rhag ofn nad ydych chi wedi derbyn ei lythyr, ni oedd y cyntaf i dderbyn hysbysiad eich bod chi'n ddiogel ac yn Garcharor Rhyfel. Cawsom eich Cerdyn Post ym mis Medi ac nawr rydym wedi derbyn hysbysiad arall yn rhoi enw'r Gwersyll i ni. Sut beth yw eich bywyd, dydw i ddim yn meiddio meddwl, ond rwy'n gwybod y byddwch chi, fy anwylyd, yn gwneud y gorau o waith gwael ac yn ceisio gofalu cymaint amdanoch chi'ch hun â phosibl o dan yr amgylchiadau, oherwydd rydych chi'n gwybod ein bod ni i gyd yn aros ac yn hiraethu am y diwrnod pan fyddwch chi'n dychwelyd.
Unwaith eto mae hi'n ddydd Sul, mae'n wych clywed Clychau'r Eglwys yn canu eto. Caniateir iddyn nhw ganu fel arfer, ac maen nhw'n dod ag atgofion o ddyddiau hapusach yn ôl, Duw os gwelwch yn dda y daw'r dyddiau hynny eto pan fyddwn ni i gyd yn ufuddhau i'w galwad gyda'n gilydd. Mae Mr Yates wedi gadael i ymuno â'r Lluoedd Arfog fel Padre, roedden ni'n flin iawn o'i golli ond rydyn ni'n gwybod y bydd yn gwneud gwaith da yn y Fyddin.
Nawr, rwy'n gwybod y byddwch chi'n falch o glywed y bydd Brenda wedi bod i'n gweld ni unwaith eto pan gewch chi'r llythyr hwn, a dyma fydd ei thrydydd ymweliad. Rwyf hefyd wedi cofio ei phen-blwydd, wyddoch chi, cariad, byddaf yn gwneud unrhyw beth i'ch gwneud chi'n hapus.
Mae Vera yn anfon ei chariad atoch chi, byddwch chi'n falch o glywed bod St. Andrews wedi ennill y Cwpan am y Twrnamaint Pêl-rwyd lle cymerodd yr holl Ysgolion ran, a hefyd yr Adran Ddrama, am y ddrama orau. Roedd Vera yn y ddau, roedd hi'n Wythnos yr Ieuenctid.
Mae Mr. a Mrs. Dawson yn anfon eu cariad atoch, ac mae pawb yn Ashton bob amser yn holi amdanoch chi. Mae llawer o'ch ffrindiau wedi ysgrifennu atoch, ond mae eu llythyrau wedi cael eu dychwelyd, dim ond llythyrau rhieni sydd i fod i gael eu hanfon ymlaen. Duw a ŵyr a ydych chi erioed wedi derbyn unrhyw rai, ond os mai dim ond yr un hon a gewch chi, byddwch chi'n gwybod ein bod ni bob amser yn ysgrifennu, a chyn gynted ag y cawn ganiatâd byddwn ni'n anfon parsel atoch chi.
Bydd yn rhaid i mi gau nawr fy Anwylyd, felly gyda'r Cariad na wyddai ond Mam, dywedaf fod Duw yn eich bendithio ac yn eich cadw'n ddiogel, ac yn ei amser da ei hun yn eich dwyn adref yn ddiogel at eich Mam bryderus a chariadus. xxx
Mae Dad yn anfon ei Gariad ac yn dweud ein bod ni'n cadw ein genau i fyny, ac mae Brenda yn anfon ei Chariad atoch chi gyda chariad mawr. X
Gyda chariad mam X
Yn ôl i'r rhestr