Anfonwyd gan: Rhingyll Staff Francis Shepherd
Anfonwyd at: Doris Shepherd
Dyddiad y llythyr: 22 Awst 1946
""Rwy'n falch eich bod wedi mwynhau noson fuddugoliaeth ac eich bod wedi mynd â'r plant allan.""
Rhyngddynt ysgrifennodd fy rhieni 1194 o lythyrau at ei gilydd yn ystod y rhyfel.
Fe'u cadwyd gan fy mam a'm tad ar ôl y rhyfel mewn blwch cardbord a oedd wedi'i guddio yn y llofft. Dim ond ar ôl i fy rhieni farw y des i o hyd i'r blwch pan oedd eu tŷ i gael ei werthu.
Roedd llythyrau eraill hefyd at dad gan ei rieni, yn disgrifio caledi'r blitz a'r blacowt a sut y treuliodd fy nhaid ei nosweithiau yn gwylio am barasiwtwyr y gelyn.
Ysgrifennodd fy nhad hyn at fy mam yn Brighton, Sussex y diwrnod cyn iddo ddod adref ym mis Awst 1946.
Trawsgrifiad:
Rwy'n dy garu di Doris
xxx
Yr amser nawr yw 8.10pm
7.50pm 22/8/46
Cariad,
Rwy'n dy garu di. Manteisiwch i'r eithaf ar y llythyr byr hwn. Dyma'r olaf cyn i mi dy weld di. Rhoddais fy llyfr cyflog i mewn ddydd Llun ac mae popeth yn barod ar gyfer y gair "mynd".
Mae gen i botel o wisgi i'w dod â hi. Dim ond hanner awr yn ôl y cefais i hi.
Rwy'n dy garu di, ferch.
Dw i'n meddwl mai'r peth gorau i mi ei wneud yw ateb eich llythyr.
O! gyda llaw, dywedwch wrth y teulu nad ydw i wedi ysgrifennu oherwydd roeddwn i'n disgwyl bod adref yn gynharach nag yr wyf yn dod. Gallech chi hefyd ddweud wrthyn nhw neu ddangos iddyn nhw'r ffordd gywir i roi fy nghyfeiriad. Ysgrifennon nhw "Ra" yn llawn o dan fy enw yn lle rhoi'r llythyren gyntaf mewn cromfachau y tu ôl iddo. Anfonwyd y llythyr a ysgrifennon nhw i bobman oherwydd gwneud hynny. Mewn geiriau eraill, gallant ystyried eu hunain wedi'u colli.
Rwy'n dy garu di, cariad. Wel! Doris, rydw i newydd ddarllen dy lythyr ac yn gweld nad oes dim i'w ateb. Rydw i'n falch dy fod ti wedi mwynhau noson fuddugoliaeth ac dy fod ti wedi mynd â'r plant allan. Rwy'n siŵr eu bod nhw wedi mwynhau eu hunain.
Rwy'n dy garu di, cariad. Gofala amdanoch chi'ch hun a'r plant. Rho'r arferol iddyn nhw gen i. Rwy'n dy garu chi gyd yn fawr iawn, byddaf ar fy ffordd adref pan gewch chi'r llythyr hwn. Rwy'n dy garu di, Doris. Bendithia Duw chi a'ch cadw chi gyd yn ddiogel i mi.
xxx xxx
xxx
xxx
Fi yw eich gŵr annwyl, Francis x
x ar gyfer Dawn
x i Fam
x i Heather
Yn ôl i'r rhestr